Bạn của kẻ thù
Tập 6


Bên trong trường học


재환
"Xin chào, Yeoju."


여주
"Chào anh, . . . Anh khỏe không . . ."


다니엘
"Này này này Shiki này...


재환
"Dakcho, chuyện này thật khó chịu."


여주
ㅇㅅㅇ


청하
"Này! Kang Yeo-ju! Cậu đang làm gì thế? Cậu phải đi nhanh lên."


재환
^^


다니엘
ㅗ


여주
"Được rồi... Tôi đi đây."


재환
"Làm tốt lắm"


여주
"Vâng..."


다니엘
"Anh chàng này đang cố giúp tôi nên tôi bảo anh ta im lặng."


재환
"Bạn nên im lặng trước khi nói^^"


다니엘
"À... Mitin..."

căn nhà


재환
CHÀO


다니엘
"Anh thực sự đến nhà em mỗi ngày sao? Không phải sao? Haha."


재환
chuẩn rồi


여주
"Tôi cần dùng điện thoại nhưng tôi không có. Chỉ lần này thôi."


다니엘
"Tôi cũng không có cái nào cả^^"


재환
(nhặt từng mảnh) "Đây là của tôi."


여주
"Ồ, cảm ơn bạn."


재환
(Quay lại) "Mitin... (chó) dễ thương quá..."


다니엘
ㅇㅅㅇ. . . Mitinnom. .


여주
"Cảm ơn"


재환
"Không, không"


청하
"Yeoju, sao em lại gọi anh lần nữa thế?"


여주
"Hehe♥"


청하
"À... Tôi lo lắng quá... haha"


여주
"Chúng ta hãy làm bài tập về nhà"


청하
ㅇㅅㅇ "Tôi hiểu rồi..."


다니엘
"Vào đi. Nhanh lên."


여주
"Tại sao?"


다니엘
"Tôi có nên vào không? . .^^^^"


여주
"răng. . . ."


재환
"Này này này (chó) mày ổn chứ?"


다니엘
chuẩn rồi


재환
cười

Một vài giờ sau


재환
"Tôi đi đây"


다니엘
Vâng vâng tạm biệt


여주
"Tạm biệt"


청하
"Tôi cũng đi"


여주
Tạm biệt


다니엘
"tạm biệt"

(Nói chuyện)


재환
Yeojuya


여주
Đúng


재환
Có cái nào không?


재환
Tôi có một việc muốn nhờ.


재환
Bạn có thể nghe tôi nói không?


여주
Cái gì?


재환
TÔI


재환
Ở trường chúng tôi


재환
Tôi đang phải lòng một người...


재환
Quần áo... hay thứ gì đó tương tự... Tôi tự hỏi phụ nữ thích gì...


재환
Không ổn chút nào...


여주
Không! Đi thôi


재환
Thật sự?


여주
Vâng, ừm... Tôi không thể làm gì khác được nếu người phụ nữ đó và tôi có phong cách khác nhau, nhưng nếu ổn thì tôi nghĩ cũng không tệ nếu đi...


재환
Được chứ? Vậy thì bữa trưa thứ Bảy này được không?


여주
Được rồi, gặp lại bạn sau nhé haha

(Kết thúc cuộc trò chuyện)


재환
"Ha... nữ anh hùng... người phụ nữ đó chính là cô..."


재환
"Tôi thực sự không biết phải nói gì. . . ."


재환
"Điều này làm tôi phát điên. . . ."


재환
(thở dài)